Behruz Dijurian (Behruoz Dijourian)

Annesi Şemsozzaman, babası 1991’de merhum olan İranlı şair ve düşünür Mehdi Dijur’dur. 21.03.1961’de Hamedan-İran’da doğdu. İlk, orta ve lise eğitimini İran’da tamamladı.1980’de eğitimine devam etmek için Türkiye’ye geldi. ODTÜ’de 1 yıl İngilizce okudu, yanı sıra özel bir okulda Fransızca öğrendi. 1981-1986 yılları arasında İTÜ’de metalurji Müh. bölümünü bitirdi. İÜ’de İnsan Kaynakları Yönetimi bölümünde yüksek lisans eğitimine devam etti.

Türkçe yazdığı ve kalp ve kovan ve KIZ KULESİ şiir kitabı 2010’da yayınlandı. Kitap BCA TIMES gazetesinin düzenlemiş olduğu değerlendirmede (2018) Altın Kalem Ödülüne layık görüldü.

The Secret -Sır- (Rhonda Byren) kitabı (2008), Türk yazar Serdar Özkan’ın Kayıp Gül (2010) ve Hayatın Işıkları Yanınca (2011) kitapları, Susanna Tamaro’nun Yüreğinin Götürdüğü Yere Git (2013) romanı İran’da ve İranlı yazar Mehdi Yazdani Khorram’ın Ben Manchester United’ı Seviyorum (2015) romanının çevirisi Türkiye’de yayınlanan çeviri kitapları arasındadır.

Mevlana’dan, Hayyam’dan, Hafız-i Şirazi Mehdi Dijur’dan (Farsça olan Şehr-i Şeb-i Dijur -Karanlık Gecenin Hikayesi- şiir divanı), Lorca’dan, G.G. Marquez, H.Böll, Şamlu’dan, Fruğ Farrouhzad, S. Sipehri’den eserler çevirdi Türkçeye. Çağdaş İran Felesefesi (Reza Daveri Ardakani) çeviri kitabı, Celladı Lorca’yı Anlatıyor dünya ve İran yazarlarından çeviri öyküler kitabı ve kendisinin ikinci şiir kitabı Sokak Senin Sesini Duymaz Türkiye’de ve Kırmızı Saçlı Kadın (Orhan Pamuk) romanının çevirisi İran’da yayına hazırlanmaktadır.

Halen eğitimine ve sanat hayatına İstanbul’da devam eden Dijurian, Türkçe işitme engelliler Dilini bilir, İşitme Engelliler ve Aileleri Derneği (İED) üyesidir.